Vecchi proverbi.
“Di notte,- sentenziava un Vecchio Proverbio,- tutti i gatti sono bigi.”
“E io son nero” – disse un gatto nero attraversando la strada. “È impossibile: i Vecchi Proverbi hanno sempre ragione.”
“ Ma io sono nero lo stesso” ripetè il gatto.Per la sorpresa e l’amarezza il Vecchio Proverbio cadde dal tetto e si ruppe un gamba.
Un altro Vecchio Proverbio andò a vedere una partita di calcio, prese da parte un giocatore e gli sussurrò nell’orecchio: “Chi fa da sé, fa per tre!”.
Il calciatore si provò a giocare al pallone da solo, ma era una noia da morire e non poteva vincere mai, perciò fece ritorno in squadra. Il Vecchio proverbio, per il disappunto, si ammalò e dovettero levargli le tonsille.
Una volta tre Vecchi Proverbi si incontrarono e avevano appena aperto bocca che cominciarono a litigare:
“Chi bene incomincia è a metà dell’opera” disse il primo.
“Niente affatto- disse il secondo-la virtù sta nel mezzo”.
“Gravissimo errore-esclamò il terzo- il dolce è in fondo”
Si presero per i capelli e sono ancora là che se le danno.
Poi c’è la storia di quel Vecchio Proverbio che aveva voglia di una pera, e si mise sotto l’albero, e intanto pensava:”Quando la pera è matura casca da sé”.
Ma la pera cascò soltanto quando fu marcia fradicia, e si spiaccicò sulla zucca del Vecchio Proverbio che per il dispiacere diede le dimissioni.
(da Favole al telefono di Gianni Rodari)
11 comments11 Comments so far
Leave a reply

Ma secondo te andranno in pensione i Vecchi Proverbi?
(geniale Rodari)
@ Dubito
E’ vero che i proverbi sono un concentrato di saggezza popolare, quasi metafore distillate dall’esperienza quotidiana e consolidate dal tempo, ma spesso diventano dei luoghi comuni, delle frasi stereotipate, risposte generiche, buone per tutte le occasioni, che non tengono conto delle diversità e delle eccezioni. Chi usa troppo sovente nel dialogare questo tipo di espressioni, a mio parere, si appropria di definizioni già confezionate, riferite a situazioni analoghe, e non fa lo sforzo di pensare con la propria testa nè considera le variabili che fanno di una situazione o di un contesto qualcosa di sempre diverso. Conosco una persona che in un discorso di venti parole riesce a infilare quattro frasi fatte:..”sai com’è, tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino,ma siccome è lui che ha il coltello dalla parte del manico a lei, volere o volare, non resta che mangiare sta minestra o saltare dalla finestra”…tesoro, perchè non provi a spiegarti con parole tue! Meglio usare proverbi e modi di dire con moderazione,non generalizzare, come credo voglia farci capire Rodari!
Ciao Skip.
Non so come, non so perché sono finito in questo piacevole blog, sì, piacevole!
Certo, i proverbi a volte sbagliano, a volte dicono la verità, in ogni caso la nostra interpretazione sta alla base del loro successo o insuccesso. Ogni regola, ahimè, ha le sue eccezioni.
Buona giornata.
Rino
@filo:bè se la gatta va al lardo e se lo mangia tutto, lui resta con un bel pugno di mosche
A presto!
@Rino:benvenuto nel blog! Già, ogni regola ha l’eccezione e spesso ogni proverbio ne ha un altro che lo contraddice.
Grazie per la visita e buona domenica!
Dalle mie parti dicono che i vecchi ci hanno lasciato due cose: i debiti e i proverbi.
Buona domenica e anche settimana
@ Ohibò, pure i debiti?
Buona settimana anche a te !
Adoro i proverbi
soprattutto quelli detti nella lingua dialettale.
Condivido il ragionamento di Filo, che mi ha anche fatto ridere leggendo il suo commento, non bisogna usarli spesso e soprattutto nei dialoghi, ma a volte danno tutto un altro significato a un ragionamento….
Buona serata skip, roberta.
@ a volte rendono bene un’idea più di tante parole.
Ciao!
La saggezza popolare è sicuramente la fonte dei proverbi, i quali mediamente riportano quello che si ritiene vero. In definitiva, non sono altro che massime contenenti dettami, norme o consigli, espresse sinteticamente e tratti dall’esperienza comune.
Come tali per ciascuno di essi ci può essere l’esatto contrario. Sono d’accordo con filo…pur riconoscendone il fascino. Fascino che coinvolge molti. Non a caso possiamo trovare gli stessi detti in lingue diverse.
Esiste anche un ambito di studio dei proverbi che si chiama: Paremiologia!!!